穆斯林的道德

​伊斯兰信仰的优点
​伊斯兰信仰的优点

伊斯兰信仰的优点


1. 信仰的鲜明性

首先,伊斯兰信仰是十分鲜明和朴素的,没有什么复杂和含糊之处。它概况起来,就是这样一个信念:在这个奇妙、有秩序、而又精密的世界之处,必定有唯一的一个主宰作为这个世界的创造者与组织者,和预定世间的万事万物者。这个主宰没有伙伴、没有同类、没有妻室儿女。"不然,天地万物,都是他的;一切都是服从他。"(2:116)

伊斯兰这一显然、明晰的信仰,是合情合理,使人容易接受的。因为人们的理智,往往要求在形形色色、五彩缤纷的事物和观念后面有一相关联系和统一者,并希望一切事物之存亡都能归诸于一个原因。

2. 信仰的天然性

伊斯兰信仰与人的天性既不陌生也不矛盾,而是相互适应如同一把精美的锁,配上一把相应钥匙一样协调。这就是"你应当趋向正教,【并谨守】安拉所赋予人的天性,安拉所创造的,是不容变更的,这才是正教,但人们大半不知道。"(30:30)穆圣也清楚地说道:"每个初生的婴儿被生于天性——(即伊斯兰)只是其父母,或使他变成犹太教徒,或使他变成基督教徒,或使他变成拜火教徒。"这就证明伊斯兰是安拉所赋予人们的天性,本来是不需要父母来影响的。

3. 信仰的坚定性

伊斯兰信仰是坚定不移的。它不可增减,也不能修改和变更。任何英明的统治者,或任何权威的科学院,或任何高级的宗教代表大会,都不能在伊斯兰信仰里添枝加叶,或说三道四。否则当事人必遭驳斥。穆圣说:"谁在我们的信仰问题中,创新不属于伊斯兰成分的任何事物,它必受驳斥。"

"难道他们有许多配主,曾为他们制定安拉所未许可的宗教吗?"(42:21)据此,所有一切出现在穆斯林间的一部分书刊,或者流传在一般教胞口头上的异端、邪说、神话故事,以及迷信传奇,都是虚妄的,可以驳倒的,伊斯兰并不承认那些奇说怪论,它们也不可能对伊斯兰采取抗辩。

4. 信仰的可证性

所谓"可证性",并不是对信教者以单纯的强制,和严格的责成来确定信仰的所有问题而满足,也不是像其他一些宗教对信教者说的:"你盲目地信仰吧!",或者说:"先信仰然后再知道吧!"或说:"你只消把眼睛闭起来跟在我后面就行"。伊斯兰的"可证性",就是:"你说:如果你们是诚实的,那么,你们拿出证据来吧!"(2:111)伊斯兰的学者中,没有谁说过像基督教神学家、哲学家奥古斯丁圣徒说过:"我之所以信仰这个宗教,是因为这个宗教是不可能的。"这种是荒诞的论调。但是,伊斯兰的学者们一致是常常如此申述:"摹仿者的信仰,是不被接受的。"同样,伊斯兰信仰,也不满足于与心灵和直觉交谈,以及依靠心灵和直觉作为信仰的基础,而是用不可反驳的论证,鲜明的证据,以及清除的说理来探求信仰方面的所有问题,这样,才足以控制理性不至于发生危机,使信仰之途贯通心灵。

5.信仰的适中性

所谓"适中性",就是在伊斯兰信仰中,人们不会发现有过分或疏忽之处,在那些否认自然界之外,在人们的感官不能感知的种种的人们之间,以及在那些肯定这个世界上不止有一个主宰。伊斯兰信仰既拒绝无神论者的否认宗教,又拒绝蒙昧主义者的多神论,以及草率者的偶像崇拜。伊斯兰信仰确定世界上只有一个独一的安拉,只有这个独一的安拉应受人们的崇拜。这就是:"你说:"大地和其中的人物,究竟是为谁所有?如果你们知道。"他们要说:"为安拉所有。"你说:"你们怎么不记得呢?" 你说:"谁是七天的主和伟大宝座的主呢?"他们要说:"安拉"。你说:"那么你们怎么不敬畏呢?"你说:"万物的主权,在谁的掌握之中?谁能保护众生,而他自己不受保护呢?如果你们知道。"他们要说:"安拉"。你说:"你们怎么被人迷惑呢?"(23:84)

​传自先知的拜后赞祷词
​传自先知的拜后赞祷词

传自先知的拜后赞祷词


一切赞颂全归安拉,祝福祝安于安拉的使者及其家属和众圣门弟子。

教门只是遵循,所有的福祉均来自遵循经训!所有的灾祸均来自新生异端!本文推荐学习主命拜后穆斯林应该依次念拜后的"则克雷"(记主辞),这是圣人(祈主福安之)的"笋奈"(圣行):

1、向真主求恕饶3遍,即念:

ٲسْتَغْفِرُ اللهَ

(我求真主恕饶。)

《穆斯林圣训实录》

紧接着念:

اَللّهُمَّ أَنْتَ السَّلاَمُ وَمِنكَ السَّلاَمُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَاْلإِكْرَامِ

(主啊!你是和平的,和平来自于你,尊严荣贵的主啊!你真吉祥啊!)

《穆斯林圣训实录》

2、念

اَللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَي ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ

(主啊!求你相助我纪念你,感谢你,更好地崇拜你。)

《艾布•达悟德圣训集》

3、念

لآ إِلَـۤـٰهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَه، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

(除安拉外,绝无应受崇拜的,独一无偶,国权与赞颂只归他,他是全能于万事的。)

紧接着念:

اَللّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنكَ الْجَدُّ

(主啊!只要你供给,无人能阻挠,只要你阻挠,无人能恩赏;有权势者的势力对你毫无用处。)

《布哈里圣训实录》《穆斯林圣训实录》

4、念:

لآ إِلَـۤـٰهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَه، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

(除安拉外,绝无应受崇拜的,独一无偶,国权与赞颂只归他,他是全能于万事的。)

紧接着念:

لاَحَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ لاَ إلـۤـٰهَ إِلاَّ اللهُ وَلاَ نَعْبُدُ إلاَّ إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنآءُ الْحَسَنُ

(无法无力,唯凭真主。除真主外,绝无应受崇拜的,我们只崇拜他。恩惠、特恩、优美的赞颂只归于他。)

接着再念:

لآ إِلَـۤـٰهَ إِلاَّ اللهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ

(除真主外,绝无应受崇拜的,我们对他虔诚敬意,即使异教徒讨厌也罢!)

《穆斯林圣训实录》

5、念以下赞辞各33遍:

سُبْحَانَ اللهِ

(赞主清净!)

اَلْحَمْدُ للهِ

(感赞真主!)

اَللهُ أَكْبَرُ

(真主至大!)

第100遍改念作:

لآ إِلَـۤـٰهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَه، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

(除安拉外,绝无应受崇拜的,独一无偶,国权与赞颂只归他,他是全能于万事的。)

《穆斯林圣训实录》

6、念阿耶体库勒西:

﴿اللّهُ لآ إِلَـۤـٰهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُۤ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِۤ إِلاَّ بِمَا شَآءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَـٰوَٰتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ﴾

(真主,除他外绝无应受崇拜的;他是永生不灭的,是维护万物的;瞌睡不能侵犯他,睡眠不能克服他;天地万物都是他的;不经他的许可,谁能在他那里替人说情呢?他知道他们面前的事,和他们身后的事;除他所启示的外,他们绝不能窥测他的玄妙;他的知觉,包罗天地。天地的维持,不能使他疲倦。他确是至尊的,确是至大的。)

《奈萨议圣训集》

7、念完"库勒西"后,分别念ƒ古兰经‚最后三章(即第112章"忠诚章"、第113章"曙光章"和第114章"世人章")。:

忠诚章:

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ [1] اللَّهُ الصَّمَدُ [2] لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ [3] وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ [4]

[1]你说:他是真主,是独一的主;[2]真主是万物所仰赖的;[3]他没有生产,也没有被生产;[4]没有任何物可以做他的匹敌。

②曙光章:

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ [1] مِن شَرِّ مَا خَلَقَ [2] وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ [3] وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ [4] وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ [5]

[1]你说:我求庇于曙光的主, [2]免遭他所创造者的毒害; [3]免遭黑夜笼罩时的毒害; [4] 免遭吹破坚决的主意者的毒害; [5]免遭嫉妒者嫉妒时的毒害。

③世人章:

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ [1] مَلِكِ النَّاسِ [2] إِلۤهِ النَّاسِ[3] مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ [4] الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ [5] مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ [6]

[1]你说 :我求庇于世人的主宰, [2]世人的君王, [3]世人的神明, [4]免遭潜伏的教唆者的毒害, [5]他在世人的胸中教唆, [6]他是属于精灵和人类的。

8、晨礼后加念:

اَللّهُمَّ إِنِّى أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا وَرِزْقًا طَيِّبًا وَعَمَلاً مُتَقَبَّلاً

(主啊!我向你恳求有益的知识,佳美的给养和被接受的功修!)

来自《伊本马哲圣训集》

上述念辞基本上涵盖了这一圣行,且没有任何争议,均来自六大部圣训集。希望各位教亲把喜爱穆圣体现在实处,学习圣行、践行圣行、传播圣行。要知道!废弃一个圣行,就意味着兴起一个对应的异端,殊不知异端导致迷误。

开发 midade.com

丝绸之路文明对话协会